Diana Wynne Jones: A vándorló palota


“Ingary földjén, ahol a hétmérföldes csizmák és a láthatatlanná tévő köpenyek tényleg léteznek, Sophie Hatter felhívja magára a Puszták Boszorkányának figyelmét, aki átkot szór a lányra. Sophie-nak nem marad más választása, mint hogy az egyetlen helyre menjen, ahol segítséget kaphat: Howl varázsló vándorló palotájába. Ám Howlról azt híresztelik, hogy megeszi a fiatal lányok szívét és kiszívja a lelküket.”

Gondolom sokaknak nem mondok újdonságot azzal, hogy pár éve Hayao Miyazaki is készített egy animét, aminek ez a könyv az alapja. Számomra ez a legkedvesebb Miyazaki film… talán az is közrejátszik, hogy ezt a többivel ellentétben moziban láttam, de én inkább afelé hajlok, hogy kellően varázslatos, kellően vicces és kellően romantikus :).

Annak idején szomorúan fedeztem fel, hogy a könyv nálunk nem jelent meg. Már azon is gondolkodtam, hogy elolvasom angolul, pdf-em volt is, de ezt inkább hagytam, pusztán azért, mert nem szeretek gépen olvasni. Le is tettem arról, hogy megjelenjen, mígnem pár hónapja egy fórumon valaki arról írt, hogy nemsokára a boltokba kerül a könyv, ráadásul DVD melléklettel (mert hiába a kedvenc Miyazaki filmem, DVD-n még nem volt meg^^”).

Na, de térjünk rá a könyvre. Többször is hallottam, hogy nagyon sok különbség van közte és az anime között… ez tényleg így van. Ettől függetlenül mind a kettő remek a maga formájában, a változtatások egyáltalán nem zavaróak. Jones remek stílusban ír (persze maga a nyelvezet nem meglepő, elvileg gyerekeknek szóló könyvről van szó :D), többször is jókat nevettem a párbeszédeken, de persze ez a fordító érdeme is :).

A szereplőket pedig még inkább megismerjük (vannak azonban, akik teljesen másmilyenek a könyvben). Szóba kerülnek olyasmik, amikre az anime egyáltalán nem tért ki (pl. hogy honnan származik Howl), ugyanakkor az animéből ismert háborús szál a könyvben nincs.

A legnagyobb bajom a művel csupán az, hogy rövid. Próbáltam lassan adagolni, de nem ment. Azonban van még folytatás is, amit úgy tűnik ki is fognak adni, legalábbis a könyv lévén levő előzetes erre enged következtetni. Szeretettel várom :).
Egyetlen igazi negatívumot azonban megjegyeznék: a borító nem igazán nyerte el a tetszésemet.

Értékelés: 5/5

Kiadó: Pongrác Kiadó
Fordította: Laukó Viktória

12 hozzászólás

  1. Nna ezt majd én is elolvasom. A könyvben végig sötét hajjal fogom elképzelni Howl-t, úgy jobban nézett ki 😀

  2. Köszönjük a pozitív kritikát 🙂 A második rész készül.
    A borítóért elnézést, a karakterek szerintem is borzasztóak, de a palota gyönyörű, figyeljétek csak meg 🙂

    a(z egyik) olvszerk.

    • A palota tényleg az :). Lehet a karakterek sem tűnnének fel annyira, ha az anime verzió nem lett volna és nem ahhoz hasonlítaná mindenki :D.

      A második részhez sok sikert, egy vevőtök már tuti van :D.

  3. Igen, gondoltam hogy ilyesmi miatt lett csak arra hasonlító a borító. Biztos szép kis summát kellett volna fizetni a jogdíjért :S.

  4. Megvetted? Kölcsönadod? 😛

  5. Én már szőke hajjal szoktam meg, fura lesz, hogy az animében nem így fog kinézni végig.

  6. Remélem nekem is tetszeni fog. Howl kicsit hasonlíthat Acheronra . Neki az eredeti haja szőke, de azt utálja, így mindig feketére, vagy más színűre festi.

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: